-
1 todash tahken
собир.; HS, Gil.“The door were only ajar, like the box, but a terrible light was coming through it. I’ve traveled much, gunslinger, to many wheres and many whens; I’ve seen other doors and I’ve seen todash tahken, the holes in reality, but never any light like that. It were black, like all the emptiness that ever was, but there were something red in it.” — Дверь была приоткрыта, как и ящик, и из нее в пещеру лился ужасный свет. Я много путешествовал, стрелок, побывал во многих где и во многих когда; я видел другие двери и тодэш-такены, дыры в реальности, но никогда не сталкивался с таким светом. Черным, как все в пустоте, но в нем выделялось что-то красное. (ТБ 5)
English-Russian dictionary of neologisms from a series of books by Stephen King "Dark Tower" > todash tahken
См. также в других словарях:
тодэш-такены — todash tahken дыры в реальности “The door were only ajar, like the box, but a terrible light was coming through it. I’ve traveled much, gunslinger, to many wheres and many whens; I’ve seen other doors and I’ve seen todash tahken, the holes in… … Тёмная башня Стивена Кинга. Толковый словарь к книге.